1. Kuran
  2. MUDDESSİR Suresi
  3. 50. Ayeti

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ

  • keenne-hum

    sanki onlar ..... gibi

  • humurun

    yabanî merkepler (yaban eşekleri)

  • mustenfiretun

    ürkmüş olan

MUDDESSİR suresi - 50. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Sanki yabâni eşeklerdir onlar da.
  • Abdullah Parlıyan

    (49-51) Böyle iken onlara ne oluyor da, aslandan korkup kaçan ürkmüş yaban eşekleri gibi (Kur'an'daki) öğütten yüz çevirip kaçıyorlar?
  • Adem Uğur

    Kaçan yaban eşekleri gibi,
  • Ahmed Hulusi

    Onlar sanki ürküp kaçan yaban eşekleri gibidirler!
  • Ahmet Tekin

    Ürken yaban eşeklerine benziyorlar.
  • Ahmet Varol

    Onlar adeta ürkmüş yaban eşekleri gibidirler.
  • Ali Bulaç

    Sanki onlar, ürkmüş yaban eşekleri gibidirler;
  • Ali Fikri Yavuz

    Sanki ürkmüş yaban eşekleri;
  • Bayraktar Bayraklı

    (49-52) Öyleyken, onlara ne oluyor ki âdeta arslandan ürküp kaçan yaban eşekleri gibi, öğütten yüz çeviriyorlar? Daha doğrusu onların her biri, kendisine açılmış sahifeler verilmesini istiyor.
  • Bekir Sadak

    (50-51) Arslandan urkerek kacan yabani merkeplere benzerler.
  • Celal Yıldırım

    (50-51) Aslandan kaçan ürkek yaban eşekleri gibi..
  • Cemal Külünkoğlu

    (50-51) Sanki onlar arslandan ürküb kaçan vahşî eşeklerdir!
  • Diyanet İşleri (eski)

    (50-51) Aslandan ürkerek kaçan yabani merkeplere benzerler.
  • Diyanet Vakfi

    Ürkek yaban eşekleri gibi;
  • Edip Yüksel

    Ürkmüş zebralar gibi,
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Sanki ürkmüş yaban eşekleri
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Sanki ürkmüş yaban eşekleri,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Sanki onlar ürkmüş yaban eşekleri.
  • Fizilal-il Kuran

    Yaban eşekleri gibidirler.
  • Gültekin Onan

    Sanki onlar, ürkmüş yaban eşekleri gibidirler;
  • Hasan Basri Çantay

    (50-51) Sanki onlar arslandan ürküb kaçan vahşî eşeklerdir!
  • Hayrat Neşriyat

    (50-51) Sanki onlar, aslandan ürküp kaçan yaban eşekleridir!
  • İbni Kesir

    Ürkek yaban eşekleri gibi;
  • Kadri Çelik

    Sanki onlar, ürkmüş yaban eşekleri gibidirler.
  • Muhammed Esed

    adeta korkuya kapılmış merkepler gibiler,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (50-52) Sanki onlar, arslanlardan ürkerek firar etmiş yaban eşekleridir. Yok, onlardan her biri diler ki kendisine neşredilmiş sahifeler verilmiş olsun.
  • Ömer Öngüt

    Sanki onlar ürkmüş yabanî merkepler gibidirler.
  • Şaban Piriş

    (50-51) Sanki onlar, aslandan kaçan yaban eşekleri gibidir.
  • Suat Yıldırım

    (49-51) Ne oluyor onlara ki bu öğütten, bu irşaddan arslandan ürküp kaçan yaban eşeği gibi kaçıyorlar?
  • Süleyman Ateş

    Yaban eşekleri gibi;
  • Tefhim-ul Kuran

    Sanki onlar, ürkmüş yaban eşekleri gibidirler;
  • Ümit Şimşek

    Sanki ürkmüş yaban eşekleri,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Sağa sola kaçışan yaban eşekleri gibidirler,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.