1. Kuran
  2. MUDDESSİR Suresi
  3. 17. Ayeti

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

  • se-urhiku-hu

    yakında onu süreceğim

  • saûden

    ateşten dağ, sarp yokuş

MUDDESSİR suresi - 17. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ben de onu, rahat ve huzur yüzü görmeyeceği bir azâba uğratacağım.
  • Abdullah Parlıyan

    Böylece onu güç yetirilemeyen zor bir azaba mecbur edip yokuşa süreceğim.
  • Adem Uğur

    Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım!
  • Ahmed Hulusi

    Onu saud'a (sarp bir yokuş) mecbur edeceğim.
  • Ahmet Tekin

    Ben onu sarp yokuşa, dikine azâba sardıracağım.
  • Ahmet Varol

    Onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
  • Ali Bulaç

    Onu alabildiğine sarp bir yokuşa süreceğim.
  • Ali Fikri Yavuz

    Muhakkak ben, onu, meşakkatli bir azaba sardıracağım.
  • Bayraktar Bayraklı

    Ben onu dik bir yokuşa süreceğim.
  • Bekir Sadak

    Onu sarp bir yokusa sardiracagim.
  • Celal Yıldırım

    Onu elbette sarpa sardıracağım.
  • Cemal Külünkoğlu

    Onu alabildiğine sarp bir yokuşa süreceğim.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
  • Diyanet Vakfi

    Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım!
  • Edip Yüksel

    Onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ben onu dimdik sarpa sardıracağım
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ben onu dimdik sarpa sardıracağım...
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ben onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.
  • Fizilal-il Kuran

    Onu sarp bir yokuşa saracağım.
  • Gültekin Onan

    Onu alabildiğine sarp bir yokuşa süreceğim.
  • Hasan Basri Çantay

    Ben onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
  • Hayrat Neşriyat

    Onu yakında sarp bir yokuşa sardıracağım!
  • İbni Kesir

    Ben; onu sarp bir yokuşa sardıracağım.
  • Kadri Çelik

    Onu alabildiğine sarp bir yokuşa zorlayıp süreceğim.
  • Muhammed Esed

    (bu nedenle) onu acı veren çetin bir yokuşa süreceğim!
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (16-17) Hayır. Şüphe yok ki o Bizim âyetlerimiz için bir muannid oldu. Onu yüklenmesi pek meşakkatli bir şey ile mükellef kılacağım.
  • Ömer Öngüt

    Ben onu dik bir yokuşa süreceğim.
  • Şaban Piriş

    Onu sarp bir yokuşa süreceğim.
  • Suat Yıldırım

    Ben de onu sarp mı sarp bir yokuşa sardıracağım.
  • Süleyman Ateş

    Onu dimdik bir yokuşa sardıracağım.
  • Tefhim-ul Kuran

    Onu alabildiğine sarp bir yokuşa sardırıp süreceğim.
  • Ümit Şimşek

    Ben de onu zorlu bir yokuşa süreceğim.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Ben onu dik bir yola süreceğim.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.