1. Kuran
  2. TÂHÂ Suresi
  3. 60. Ayeti

فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى

  • fe

    böylece, öyleyse

  • tevellâ

    yüz çevirdi, dönüp gitti, vazgeçti

  • fir'avnu

    firavun

  • fe

    artık, böylece

  • cemea

    biraraya getirdi, topladı

  • keyde-hu

    hilesini

  • summe

    sonra

  • etâ

    geldi

TÂHÂ suresi - 60. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Derken Firavun dönüp gitti, sonra bütün hîlesini derleyip geldi.
  • Abdullah Parlıyan

    Bunun üzerine Firavun, danışmanlarıyla görüşmek üzere çekildi. Çevireceği bütün dolapları hazırladı, topladı, sonra buluşma yerine geldi.
  • Adem Uğur

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi.
  • Ahmed Hulusi

    Firavun döndü (gitti) ve hilesini (büyücülerini) topladı, sonra geldi.
  • Ahmet Tekin

    Bunun üzerine Firavun, adamlarına talimatlar verdi, hazırlığını gözden geçirdi. Sihir malzemelerini, sihirbazlarını topladı, planını karara bağladı. Sonra karşılaşmanın yapılacağı bayram yerine geldi.
  • Ahmet Varol

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti, hilesini (gerçekleştirecek büyücülerini) topladı sonra geldi.
  • Ali Bulaç

    Böylelikle Firavun arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi.
  • Ali Fikri Yavuz

    Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.
  • Bayraktar Bayraklı

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Büyücüleri toplayıp geldi.
  • Bekir Sadak

    Firavun dondu, tuzaklarini toplayip o gun geldi.
  • Celal Yıldırım

    Fir'avn ayrılıp gitti; hile ve düzenini toplayıp hazırlandıktan sonra geldi.
  • Cemal Külünkoğlu

    Derken Firavun dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya topladı, sonra geldi.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Firavun döndü, tuzaklarını toplayıp o gün geldi.
  • Diyanet Vakfi

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi.
  • Edip Yüksel

    Firavun gitti, planını hazırlayıp geri döndü.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Bunun üzerine Fir'avn tedbire girişti, bütün hîlesini derdi topladı da sonra geldi
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Bunun üzerine Firavun, dönüp tedbir almaya girişti, bütün hilesini derledi topladı, sonra geldi.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.
  • Fizilal-il Kuran

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti, hilelerini hazırladıktan sonra randevu yerine geldi.
  • Gültekin Onan

    Böylelikle Firavun arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi.
  • Hasan Basri Çantay

    Bunun üzerine Fir'avn arkasını dönüb gitdi. Bütün hıylesini toplayıb bil'âhare geldi.
  • Hayrat Neşriyat

    Bunun üzerine Fir'avun dönüp gitti; hemen (bütün) hîlesini (sihirbazlarını)topladı; sonra (ta'yîn edilen yere) geldi.
  • İbni Kesir

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti ve sonra bütün hilesini toplayıp geldi
  • Kadri Çelik

    Böylelikle Firavun, arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya topladı, sonra geldi.
  • Muhammed Esed

    Bunun üzerine Firavun (danışmanlarıyla görüşmek üzere) çekildi, kuracağı düzeni kurup tasarladı ve günü gelince (buluşma yerinde) boy gösterdi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Artık Fir'avun dönüp gitti, bütün hilesini topladı, sonra geliverdi.
  • Ömer Öngüt

    Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Bütün hilesini topladıktan sonra geri geldi.
  • Şaban Piriş

    Firavun döndü ve bütün hilelerini topladı, sonra geldi.
  • Suat Yıldırım

    Firavun işlerini ayarlamaya girişti, bütün çare ve hilelerini, en usta sihirbazlarını toplayıp buluşma yerine geldi.
  • Süleyman Ateş

    Fir'avn, dönüp gitti, hilesini (büyücüleri ve onların âletlerini) topladı, sonra (belirtilen yere) geldi.
  • Tefhim-ul Kuran

    Böylelikle Firavun, arkasını dönüp gitti, hileli düzenini (yürütecek büyücüleri) bir araya getirdi, sonra geldi.
  • Ümit Şimşek

    Firavun dönüp gitti, bütün hazırlığını yaptı, öyle geldi.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Bunun üzerine Firavun oradan ayrıldı, tüm kurnazlığını topladı, sonra geldi.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.