1. Kuran
  2. TÂHÂ Suresi
  3. 36. Ayeti

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى

  • kâle

    dedi

  • kad ûtîte

    verilmiştir

  • su'le-ke

    sana, istediğin

  • yâ mûsâ

    ey Musa

TÂHÂ suresi - 36. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Dedi ki: Gerçekten de verildi dileğin ey Mûsâ.
  • Abdullah Parlıyan

    Allah: “İşte istediğin herşey sana verildi, ey Musa!” dedi.
  • Adem Uğur

    Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.
  • Ahmed Hulusi

    "İstediğin sana verildi, yâ Musa!" dedi.
  • Ahmet Tekin

    Allah:'Ey Mûsâ istediklerin sana verildi.' buyurdu.
  • Ahmet Varol

    (Allah) dedi ki: 'İstediğin sana verilmiştir, ey Musa!
  • Ali Bulaç

    (Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
  • Ali Fikri Yavuz

    Allah buyurdu: “- Dilediğin sana verildi, ya Mûsa!
  • Bayraktar Bayraklı

    Allah, “Ey Mûsâ! İstediğin sana verildi” dedi.
  • Bekir Sadak

    (36-39) Allah: «Ey Musa! istedigin sana verildi» dedi, «Zaten sana baska bir defa da iyilikte bulunmus ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmistik: Musa'yi bir sandiga koy da suya birak; su onu kiyiya atar, Bana da, ona da dusman olan biri onu alir. Ey Musa! Gzumun nunde yetisesin diye seni sevimli kildim.»
  • Celal Yıldırım

    Allah ona, «ey Musâ! istediğin sana verildi» dedi.
  • Cemal Külünkoğlu

    (36-37) Allah, şöyle buyurdu: “İstediğin sana verildi ey Musa! Andolsun ki, biz sana bir kere daha (şöyle) iyilikte bulunmuştuk:”
  • Diyanet İşleri (eski)

    (36-39) Allah: 'Ey Musa! İstediğin sana verildi' dedi, 'Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım.'
  • Diyanet Vakfi

    Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.
  • Edip Yüksel

    Dedi ki: 'Dilediğin sana verildi, Musa.'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Haydi! Buyurdu: irdirildin dileğine ya Musâ
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Allah: «Haydi, erdirildin dileğine, ey Musa!» buyurdu.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Allah buyurdu: «Ey Musa! Dilediğin (şeyler) sana verildi.»
  • Fizilal-il Kuran

    Ey Musa, bu istediklerin sana verilmiştir.
  • Gültekin Onan

    (Tanrı ) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."
  • Hasan Basri Çantay

    Buyurdu: «Ey Musa, istediğin sana verilmişdir».
  • Hayrat Neşriyat

    (Allah) şöyle buyurdu: 'İstediğin sana verilmiştir, ey Mûsâ!'
  • İbni Kesir

    Buyurdu: Ey Musa; istediğin sana verilmiştir.
  • Kadri Çelik

    (Allah) Dedi ki: “Ey Musa! İstediğin sana verilmiştir.”
  • Muhammed Esed

    (Allah:) "İşte istediğin her şey sana verildi, ey Musa!" dedi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Sana isteğin verilmiştir.»
  • Ömer Öngüt

    Allah buyurdu ki: “Ey Musa! İstediğin sana verilmiştir. ”
  • Şaban Piriş

    -Ey Musa istediklerin sana verilmiştir, dedi.
  • Suat Yıldırım

    (36-37) "Mûsâ!" dedi, "istediklerin sana verildi. Zaten başka bir sefer de sana lütufta bulunmuştuk."
  • Süleyman Ateş

    (Allâh) buyurdu: "Ey Mûsâ, istediğin sana verildi."
  • Tefhim-ul Kuran

    (Allah) Dedi ki: «Ey Musa! İstediğin sana verilmiştir.»
  • Ümit Şimşek

    Allah buyurdu ki: 'İstediğin verildi, ey Musa!
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Buyurdu: "İstediğin sana verildi, ey Mûsa."

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.