1. Kuran
  2. SÂFFÂT Suresi
  3. 168. Ayeti

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ

  • lev enne

    eğer, keşke olsaydı

  • inde-nâ

    yanımızda

  • zikren

    zikir

  • min el evvelîne

    evvelkilerden

SÂFFÂT suresi - 168. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Katımızda evvelkilere âit bir kitap olsaydı.
  • Abdullah Parlıyan

    “Eğer yanımızda evvelkilere gelen kitaplardan bir kitap olsaydı,
  • Adem Uğur

    Eğer öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı,
  • Ahmed Hulusi

    "Eğer bizim yanımızda da atalarımızdan bize ulaşmış bir bilgi olsa idi. . . "
  • Ahmet Tekin

    'Eğer yanımızda, önceki ümmetlerinkine benzer bir kitap olsaydı, biz de hâlis kul olurduk.'
  • Ahmet Varol

    'Eğer yanımızda öncekiler(e inenler)den bir zikir (kitap) olsaydı,
  • Ali Bulaç

    "Eğer yanımızda öncekilerden bir zikir (kitap) bulunmuş olsaydı."
  • Ali Fikri Yavuz

    “- Eğer yanımızda evvelkilerin kitablarından bir kitab olsaydı,
  • Bayraktar Bayraklı

    (167-169) Müşrikler, “Öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlaslı kulları olurduk!” diyorlardı.
  • Bekir Sadak

    (167-16) 9 Putperestler: «Oncekilerde oldugu gibi bizde de bir kitap olsaydi, Allah'in O'na icten baglanan kullari olurduk» derlerdi.
  • Celal Yıldırım

    (167-168-169) Her ne kadar müşrikler, «yanımızda öncekilerden kalma bir kitap bulunsaydı, elbette bizler, Allah'ın hâlis kullarından olurduk» dlyorlardıysa da,
  • Cemal Külünkoğlu

    (167-169) Onlar (inkârcılar) ise şöyle deyip duruyorlardı: “Eğer yanımızda öncekilerden bir zikir (kitap) bulunmuş olsaydı elbette biz Allah'ın temiz kulları olurduk.”
  • Diyanet İşleri (eski)

    (167-169) Putperestler: 'Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir kitap olsaydı, Allah'ın O'na içten bağlanan kulları olurduk' derlerdi.
  • Diyanet Vakfi

    (167-169) Putperestler: Eğer öncekilere verilenlerden bizde de bir kitap olsaydı, mutlaka Allah'ın ihlâslı kulları olurduk! diyorlardı.
  • Edip Yüksel

    'Yanımızda öncekilerden bir uyarı bulunsaydı,'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    eğer yanımızda evvelkilerinkinden bir zikr olsa idi
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Eğer yanımızda önceki (ümmet)lerden bir kitap olsaydı,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    (167-169) (Müşrikler) şöyle diyorlardı: «Eğer yanımızda önceki (ümmet)lerden bir kitap olsaydı, elbette biz de Allah'ın ihlas ile seçilmiş kullarından olurduk.»
  • Fizilal-il Kuran

    Eğer yanımızda evvelkilere gelen bir uyarı kitabı olsaydı.
  • Gültekin Onan

    "Eğer yanımızda öncekilerden bir zikir (kitap) bulunmuş olsaydı."
  • Hasan Basri Çantay

    «Eğer nezdimizde evvelki (ümmetlere inen) lerden bir kitab olsaydı»,
  • Hayrat Neşriyat

    (167-169) Ve (o müşrikler) doğrusu diyorlardı ki: 'Eğer şübhesiz bizim yanımızda(da) öncekiler(e verilenler)den bir kitab olsaydı, (biz de) elbette Allah’ın ihlâsa erdirilmiş kulları olurduk.'
  • İbni Kesir

    Öncekilerde olduğu gibi bizde de bir zikir bulunsaydı;
  • Kadri Çelik

    “Eğer yanımızda öncekilerden bir zikir (kitap) bulunmuş olsaydı.”
  • Muhammed Esed

    "Eğer atalarımızdan (bu yönde) bir gelenek devralmış olsaydık,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (167-169) Ve elbette ki, (kâfirler, evvelce) diyorlardı ki: «Eğer bizim yanımızda evvelkilerden bir kitap bulunmuş olsa idi. Elbette ki, biz Allah'ın ihlâsa nâil olmuş kullarından olur idik.»
  • Ömer Öngüt

    "Evvelkilere verildiği gibi bize de kitap verilseydi. "
  • Şaban Piriş

    -Öncekilerden yanımızda bir zikir/kitap olsaydı
  • Suat Yıldırım

    (167-169) Müşrikler önceleri: "Eğer, derlerdi, daha önceki milletlere verilen kitap gibi bir kitap bizde de olsaydı, Biz de yalnız Allah’a ibadet eden halis kullarından olurduk."
  • Süleyman Ateş

    "Eğer yanımızda öncekiler(e gelen Kitap'lar)dan bir uyarı olsaydı."
  • Tefhim-ul Kuran

    «Eğer yanımızda öncekilerden bir zikir (kitap) bulunmuş olsaydı,»
  • Ümit Şimşek

    'Öncekilerin kitapları gibi bizim de bir kitabımız olsaydı,
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "Eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.