1. Kuran
  2. MUDDESSİR Suresi
  3. 47. Ayeti

حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ

  • hattâ

    oluncaya kadar, kadar

  • etâ-nâ

    bize geldi

  • el yakînu

    yakîn hasıl olması, bizzat şahit olma

MUDDESSİR suresi - 47. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Bize ölüm gelip çatıncaya dek.
  • Abdullah Parlıyan

    Sonra da bu halimiz ölüm bize gelinceye kadar devam etti.
  • Adem Uğur

    Sonunda bize ölüm geldi çattı.
  • Ahmed Hulusi

    "Sonunda yakîn (hakikatle yüzleşmek) oluştu!"
  • Ahmet Tekin

    'Kesin iman edilecek hakikatlerle yüz yüze gelme vaktine kadar yalanlıyorduk.'
  • Ahmet Varol

    Sonunda kesin gerçek (ölüm) bize gelip çattı.'
  • Ali Bulaç

    "Sonunda yakîn (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı."
  • Ali Fikri Yavuz

    Nihayet bize ölüm gelib çattı.”
  • Bayraktar Bayraklı

    (43-47) Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”
  • Bekir Sadak

    «lum bize o haldeyken geldi.»
  • Celal Yıldırım

    Tâ ki, ölüm bize gelip çattı.
  • Cemal Külünkoğlu

    (46-47) “(Ölüm ile) her şey açık seçik ortaya çıkıncaya kadar hesap gününü de yalan sayardık.”
  • Diyanet İşleri (eski)

    'Ölüm bize o haldeyken geldi.'
  • Diyanet Vakfi

    Sonunda bize ölüm geldi çattı.
  • Edip Yüksel

    'Nihayet (şimdi) kesin gerçeğe ulaştık.'
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Tâ gelinciye kadar bize o yakîn
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    bize o ölüm gelinceye kadar!»
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    «Nihayet bize ölüm gelip çattı.»
  • Fizilal-il Kuran

    Sonunda bir de ölüm gelip çattı.»
  • Gültekin Onan

    "Sonunda yakin (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı."
  • Hasan Basri Çantay

    «Nihayet bize ölüm gelib çatdı».
  • Hayrat Neşriyat

    'Nihâyet bize yakin (inkâr edemeyeceğimiz ölüm) geldi!'
  • İbni Kesir

    Nihayet ölüm bize gelip çattı.
  • Kadri Çelik

    “Sonunda yakin (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı.”
  • Muhammed Esed

    (ölüm ile) her şey açık seçik ortaya çıkıncaya kadar."
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (46-47) «Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk.. Bize ölüm gelinceye değin.»
  • Ömer Öngüt

    "Ölüm bize bu haldeyken gelip çattı. "
  • Şaban Piriş

    Ölüm bize gelene dek..
  • Suat Yıldırım

    Ölüm bizi yakalayıncaya kadar hep böyle idik."
  • Süleyman Ateş

    "İşte böyle iken ölüm bize gelip çattı."
  • Tefhim-ul Kuran

    «Sonunda yakîn (kesin bir gerçek olan ölüm) gelip bize çattı.»
  • Ümit Şimşek

    'Sonunda kesin bilgi bize ulaştı.'
  • Yaşar Nuri Öztürk

    "Nihayet, tartışılmaz ve karşı çıkılmaz bilgi önümüze dikildi."

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.