1. Kuran
  2. KALEM Suresi
  3. 16. Ayeti

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

  • se-nesimu-hu

    ona yakında damga basacağız (yakında onu damgalayacağız)

  • alâ el hurtûmi

    hortumu, burnu üzerine

KALEM suresi - 16. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Büyüyüp bir hortuma dönen burnuna, yakında bir damga vururuz.
  • Abdullah Parlıyan

    Biz yakında onun burnunu, kibrini kıracak ve yakasını kurtaramayacağı bir zilletle damgalayacağız.
  • Adem Uğur

    Biz yakında onun burnuna damga vuracağız (kibirini kırıp rezil edeceğiz).
  • Ahmed Hulusi

    Yakında burnundan damgalayacağız onu (görmezden gelemeyecek)!
  • Ahmet Tekin

    Yakında, o büyüyen burnunu hiç unutulmayacak şekilde damgalayacağız.
  • Ahmet Varol

    Yakında onun burnu üzerine damga vuracağız.
  • Ali Bulaç

    Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
  • Ali Fikri Yavuz

    Biz, yakında onun burnunu dağlıyacağız.
  • Bayraktar Bayraklı

    Yakında onun burnunu damgalayacağız.
  • Bekir Sadak

    Onun havada olan burnunu yakinda yere surtecegiz.
  • Celal Yıldırım

    Yakında onun burnunu damgalıyacağız.
  • Cemal Külünkoğlu

    Biz onun, hortumu üzerine yakında damga vuracağız (burnunu sürteceğiz).
  • Diyanet İşleri (eski)

    Onun havada olan burnunu yakında yere sürteceğiz.
  • Diyanet Vakfi

    Biz yakında onun burnuna damga vuracağız (kibirini kırıp rezil edeceğiz).
  • Edip Yüksel

    Onun burnunu işaretliyeceğiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Haberiniz olsun ki biz onlara belâ vermişizdir.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yakında Biz onu o hortumunun üzerinden damgalayacağız
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Yakında biz onu hortumunun (burnunun) üzerinden damgalayacağız.
  • Fizilal-il Kuran

    Biz yakında onun burnuna damga vuracağız.
  • Gültekin Onan

    Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
  • Hasan Basri Çantay

    Biz yakında onun hortumunun üstüne damga basacağız!
  • Hayrat Neşriyat

    Yakında onun hortumunun (burnunun) üzerine damga basacağız (da onu rezîl edeceğiz)!
  • İbni Kesir

    Biz, onun burnunu yakında yere sürteceğiz.
  • Kadri Çelik

    Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
  • Muhammed Esed

    (Bunun için) Biz onu, yakasını kurtaramayacağı bir zillet ile damgalayacağız!
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Biz yakında onun burnu üzerine damga basacağız.
  • Ömer Öngüt

    Biz yakında onun burnuna damga vurup işaretleyeceğiz.
  • Şaban Piriş

    Yakında onun burnunu yere sürteceğiz.
  • Suat Yıldırım

    (10-16) Sakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda "Bu eski insanların masalları!" diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız.
  • Süleyman Ateş

    Biz onu burnunun üzerine damga vurup işâretleyeceğiz.
  • Tefhim-ul Kuran

    Yakında biz onun hortumu (burnu) üzerine damga vuracağız.
  • Ümit Şimşek

    Biz onun burnunu sürteceğiz.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yakında biz onun hortumu üzerine damga basacağız/burnunu sürteceğiz.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.