1. Kuran
  2. ZÂRİYÂT Suresi
  3. 26. Ayeti

فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ

  • fe

    sonra, bunun üzerine, hemen

  • râga

    gizlice gidip geldi

  • ilâ ehli-hî

    ailesine, ailesinin yanına

  • fe

    sonra, bunun üzerine, hemen

  • câe bi

    getirdi

  • iclin

    buzağı

  • semînin

    semiz

ZÂRİYÂT suresi - 26. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Derken bir bahâneyle ailesinin yanına gitmişti de bir semiz dana getirmişti.
  • Abdullah Parlıyan

    Hemen ailesinin yanına giderek, kızartılmış semiz bir buzağı eti ile geldi.
  • Adem Uğur

    Hemen ailesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabını) getirmiş,
  • Ahmed Hulusi

    Ailesine yöneldi de semiz (kızartılmış) bir buzağı eti getirdi.
  • Ahmet Tekin

    Sezdirmeden hanımının yanına gitti. Kızartılmış semiz bir buzağıyı bütün olarak getirdi.
  • Ahmet Varol

    Hemen gizlice hanımının yanına gidip semiz bir dana getirdi.
  • Ali Bulaç

    Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
  • Ali Fikri Yavuz

    Hemen bir bahane ile ailesine giderek bir semiz dana (kesib etini) getirdi de,
  • Bayraktar Bayraklı

    Hemen hanımının yanına giderek, semiz bir dana kebabını getirmişti.
  • Bekir Sadak

    (26-27) Hemen ailesine giderek semiz bir buzagi getirmis, onlarin onune surup: «Yemez misiniz?» demisti.
  • Celal Yıldırım

    Bir sebep bulup ailesinin yanına giderek (kızartılmış) semiz bir buzağı ile geldi.
  • Cemal Külünkoğlu

    (26-27) Hemen (bir bahane ile) ailesinin yanına giderek, (pişirilmiş) besili bir dana getirmiş ve onların önüne koyup: “Buyurmaz mısınız?” demişti.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (26-27) Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı getirmiş, onların önüne sürüp: 'Yemez misiniz?' demişti.
  • Diyanet Vakfi

    Hemen ailesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabını) getirmiş,
  • Edip Yüksel

    Ailesine yöneldi ve sonra semiz bir buzağı ile geldi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Hemen bir bahâne ile ehline gitti, bir semiz daha getirdi de
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Hemen bir bahane ile ailesine gidip semiz bir dana getirdi.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    İbrahim, sonra ailesine giderek semiz bir buzağı (eti) getirdi.
  • Fizilal-il Kuran

    Gizlice ailesinin yanına gitti, semiz bir buzağı getirdi
  • Gültekin Onan

    Hemen (onlara) sezdirmeden ehline (ailesine) gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
  • Hasan Basri Çantay

    Hemen (gizlice) ailesine gidib semiz bir dana getirdi de,
  • Hayrat Neşriyat

    Hemen sezdirmeden âilesinin yanına gitti, çok geçmeden (kızartılmış) semiz bir buzağı (eti) getirdi.
  • İbni Kesir

    Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı ile gelmiş,
  • Kadri Çelik

    Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
  • Muhammed Esed

    Sonra sessizce evine dönerek semiz bir (kızartılmış) buzağı getirmiş,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Hemen bir bahane ile ailesinin yanına gitti, derhal semîz bir buzağı ile geldi.
  • Ömer Öngüt

    Hemen âilesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabı) getirtti.
  • Şaban Piriş

    Ailesinin yanına gidip, besili bir dana getirmişti.
  • Suat Yıldırım

    (26-27) Onlara yemek getirmek için gizlice ailesinin yanına geçti ve semiz bir dana kebabı getirdi. Önlerine koyup "buyurmaz mısınız?" diye ikram etti.
  • Süleyman Ateş

    (Konuklarına yemek hazırlamak için) gizlice âilesinin yanına gitti, semiz bir buzağı getirdi.
  • Tefhim-ul Kuran

    Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
  • Ümit Şimşek

    Sonra ailesinin yanına vardı, semiz bir buzağıyla döndü.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Hemen ailesinin yanına gitti; semiz bir dana getirdi.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.