1. Kuran
  2. YÛNUS Suresi
  3. 25. Ayeti

وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

  • vallâhu (ve allâhu)

    ve Allah

  • yed'û

    davet eder

  • ilâ dâri es selâmi

    teslim yurduna, selâm yurduna

  • ve yehdî

    ve ulaştırır

  • men yeşâu

    dilediği kişi

  • ilâ sırâtın

    yola

  • mustekîmin

    istikamet üzere olan, Allah'a götüren

YÛNUS suresi - 25. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Ve Allah, esenlik yurduna çağırmadadır ve dilediğini doğru yola sevketmededir.
  • Abdullah Parlıyan

    Böyle yapmakla bilin ki Allah, insanları huzur ve güvenlik ortamına, yani cennete çağırmakta ve isteyen kimseleri de dilediği şekilde doğru yoluna yöneltmektedir.
  • Adem Uğur

    Allah kullarını esenlik yurduna çağırıyor ve O, dilediğini doğru yola iletir.
  • Ahmed Hulusi

    Allâh, Selâm Yurduna (bedensel sınırlamalar ötesindeki, hakikatinize bahşedilmiş kuvvelerle yaşam boyutuna) çağırır ve dilediğini sırat-ı müstakime hidâyet eder.
  • Ahmet Tekin

    Allah sünnetine, düzeninin yasalarına uygun olarak, iradesinin tecellisine tâbi, akıllı ve sorumlu kimseleri doğru, muhkem, güvenli yola, İslâmî hayata sevkederken, insanları hukukun üstün, hakkın ve adâletin belirleyici güç, barışın hakim olduğu, güvenli bir dünyaya, selâmet yurduna, cennete davet ediyor.
  • Ahmet Varol

    Allah esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru yola iletir.
  • Ali Bulaç

    Allah barış yurduna çağırır ve kimi dilerse dosdoğru yola yöneltip iletir.
  • Ali Fikri Yavuz

    Allah, cennet evine çağırır ve dilediği kimseyi doğru yola iletir.
  • Bayraktar Bayraklı

    Allah esenlik yurduna çağırıyor ve O, dileyeni doğru yola iletiyor.[193]
  • Bekir Sadak

    Allah, cennete cagirir ve diledigini dogru yola eristirir.
  • Celal Yıldırım

    Allah selâmet yurduna çağırır ; dilediğini de doğru yola eriştirir.
  • Cemal Külünkoğlu

    (Böylece) Allah, (insanı) huzur ve güvenlik ortamına (İslam'a) çağırır ve dilediğini (samimi gayretinden dolayı) dosdoğru bir yola iletir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Allah, cennete çağırır ve dilediğini doğru yola eriştirir.
  • Diyanet Vakfi

    Allah kullarını esenlik yurduna çağırıyor ve O, dilediğini doğru yola iletir.
  • Edip Yüksel

    ALLAH barış yurduna çağırır ve dilediğini doğru bir yola iletir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Allah, darüsselâma çağırıyor ve dilediğini bir doğru yola hidayet buyuruyor
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Allah selam yurduna (cennete) çağırıyor ve dilediğine de bir doğru yola hidayet buyuruyor.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Allah, selamet yurduna çağırıyor ve dilediğini de doğru yola hidayet ediyor.
  • Fizilal-il Kuran

    Allah insanları esenlik, barış yurduna çağırır ve dilediği kimseleri doğru yola iletir.
  • Gültekin Onan

    Tanrı barış yurduna çağırır ve kimi dilerse dosdoğru yola yöneltip iletir.
  • Hasan Basri Çantay

    Allah selâm evine (cennete) çağırır ve O, kimi dilerse onu doğru yola iletir.
  • Hayrat Neşriyat

    Ve Allah, (sizleri) selâm yurduna (Cennete) da'vet eder. Ve dilediğini (hikmetine binâen, kendi lütfundan) dosdoğru bir yola hidâyet eder.
  • İbni Kesir

    Ve Allah selam yurduna çağırır ve dilediğini dosdoğru yola iletir.
  • Kadri Çelik

    Allah, esenlik yurduna (cennete) çağırır ve dilediğini doğru yola hidayet eder.
  • Muhammed Esed

    (Böyle yapmakla) (bilin ki) Allah, (insanı) huzur ve güvenlik ortamına çağırmakta ve dileyeni dosdoğru bir yola yöneltmektedir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve Allah Teâlâ selâmet yurduna davet ediyor ve dilediğini doğru bir yola hidâyet buyurur.
  • Ömer Öngüt

    Allah esenlik yurdu olan cennete çağırır, dilediğini doğru yola eriştirir.
  • Şaban Piriş

    Allah esenlik diyarına çağırır, dileyeni de dosdoğru yola yöneltmektedir.
  • Suat Yıldırım

    Ve Allah Teâlâ selâmet yurduna davet ediyor ve dilediğini doğru bir yola hidâyet buyurur.
  • Süleyman Ateş

    Allâh; esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru bir yola iletir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Allah barış yurduna çağırır ve kimi dilerse dosdoğru yola yöneltip iletir.
  • Ümit Şimşek

    Allah esenlik yurduna çağırır; dilediği kimseyi de dosdoğru bir yola ulaştırır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Allah, esenlik yurduna çağırır ve dilediğini dosdoğru bir yola kılavuzlar.
  • Abdullah Aydın

    Allah, kullarını selam yurduna (cennete) çağırır ve dilediği kimseyi doğru yola iletir.
  • Ahmet Davudoğlu

    Allah, selâmet yurduna (cennete) çağırır ve dilediği kimseyi doğru yola hidayet eder.
  • Ali Arslan

    (Durum budur ve) Allah (kullarını îmân ile) selâm yurduna (cennete) çağırır ve O dilediğini doğru yola iletir.
  • Arif Pamuk

    Allah, selamet yurduna çağırıyor ve dilediğini de doğru yola hidayet ediyor.
  • Ayntabî Mehmet Efendi

    Allahû Tealâ kullarını Dârüs-selâm'a (Selamet yurduna, cennete) davet eder. Dilediğini de doğru yola hidayet buyurur.
  • Bahaeddin Sağlam

    Allah ise, ebedi olan banş ve esenlik yurduna çağırıyor. Ve O, istediğini doğru yola iletir.
  • Diyanet Vakfı (1993)

    Allah kullarını esenlik yurduna çağırıyor ve O, dilediğini doğru yola iletir.
  • Hasan Tahsin Feyizli

    Allah (kullarını) selâmet yurdu (cennetine) çağırır ve O, dilediğini doğru yola iletir.
  • Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay

    Allah, cennete çağırır ve dilediğini doğru yola eriştirir.
  • Hüseyin Kaleli

    “Allâh da selam yurduna davet ediyor ve dileyeceği kimseyi dosdoğru yola iletiyor.”
  • İsmail Mutlu, Şaban Döğen

    Allah selamet yurduna davet eder ve dilediğini dos doğru bir yola ulaştırır.
  • Mustafa İslamoğlu

    Böylelikle Allah (insanı) mutluluk ve güvenlik zeminine çağırmakta ve isteyeni dosdoğru bir yola yöneltmeyi dilemektedir.
  • Nedim Yılmaz

    Allah esenlik yurduna davet eder ve dilediğini dosdoğru bir yola iletir.
  • Ömer Rıza Doğrul

    Hak Teâlâ insanları selamet yurduna (cennete) davet eder. Dilediğini dosdoğru yola iletir.
  • Talat Koçyiğit

    Allah, (kullarını, cennete) selâm evine çağırır ve dilediğini doğru yola iletir.
  • Ziya Kazıcı, Necip Taylan

    Allah kullarını “Selâm evine” (cennete) davet eder. Ve dilediğini de Sırat-ı Müstakiyme hidayet eder.
  • Bir Heyet

    Allah kullarını selâm yurduna (cennete) çağırıyor ve O dilediğini doğru yola iletir.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.