1. Kuran
  2. TEVBE Suresi
  3. 82. Ayeti

فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

  • fe li yadhakû

    artık gülsünler

  • kalîlen

    az

  • ve li yebkû

    ve ağlasınlar

  • kesîran

    çok

  • cezâen

    ceza, bedel (negatif veya pozitif karşılık) olarak

  • bi mâ

    şeyler dolayısıyla, sebebiyle

  • kânû yeksibûne

    kazanmış oldukları

TEVBE suresi - 82. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Artık az gülsünler de çok ağlasınlar; bu da kazandıkları suç yüzünden uğradıkları cezâdır.
  • Abdullah Parlıyan

    Artık kazanmakta olduklarının cezası olarak, az gülsünler çok ağlasınlar.
  • Adem Uğur

    Artık kazanmakta olduklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!
  • Ahmed Hulusi

    Yaptıklarının sonucu olarak yaşayacaklarını düşünerek, az gülsünler çok ağlasınlar!
  • Ahmet Tekin

    İşledikleri ameller, yüklendikleri günahlar sebebiyle hak ettikleri cezalardan dolayı az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Ahmet Varol

    Kazandıklarının cezası olarak, artık, az gülüp çok ağlasınlar.
  • Ali Bulaç

    Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Ali Fikri Yavuz

    Artık kazandıklarının cezası olarak az gülsünler ve çok ağlasınlar.
  • Bayraktar Bayraklı

    Artık kazanmış oldukları günahlara karşılık az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Bekir Sadak

    Yaptiklarinin cezasi olarak, bundan boyle az gulsunler, cok aglasinlar.
  • Celal Yıldırım

    İşledikleri günahın cezası olarak bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Cemal Külünkoğlu

    Bundan böyle artık az gülsün onlar, çünkü yaptıklarından ötürü çok ağlayacaklar.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Diyanet Vakfi

    Artık kazanmakta olduklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!
  • Edip Yüksel

    Kazandıklarına karşılık az gülüp çok ağlasınlar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Artık kazandıkları günahın cezası olarak az gülsünler çok ağlasınlar
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Artık kazandıkları günahın cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Kazandıkları günahın cezası olarak, artık az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Fizilal-il Kuran

    Yaptıklarının karşılığı olarak bundan böyle az gülüp çok ağlasınlar.
  • Gültekin Onan

    Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Hasan Basri Çantay

    Artık irtikâb etmekde oldukları (günâhın) cezası olmak üzere az gülsünler, çok ağlasınlar onlar.
  • Hayrat Neşriyat

    Artık kazanmakta oldukları (günahları)na bir cezâ olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!
  • İbni Kesir

    Artık yaptıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Kadri Çelik

    O halde kazandıklarının cezası olarak bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Muhammed Esed

    Bundan böyle artık az gülsün onlar, çünkü kazandıklarından ötürü çok ağlayacaklar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Artık onlar kazanmış oldukları şeyin cezası olmak üzere pek az gülsünler ve pek ziyâde ağlasınlar.
  • Ömer Öngüt

    Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar!
  • Şaban Piriş

    Yaptıklarının cezası olarak az gülsünler çok ağlasınlar.
  • Suat Yıldırım

    Öyleyse kazandıkları günahların cezası olarak az gülsün, çok ağlasınlar!..
  • Süleyman Ateş

    Artık kazandıkları işlere karşılık az gülsünler, çok ağlasınlar!
  • Tefhim-ul Kuran

    Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.
  • Ümit Şimşek

    Şimdi biraz gülsünler; sonra çok ağlarlar. Bu da onların kendi işlediklerine bir cezadır.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Kazanır oldukları yüzünden artık az gülsünler, çok ağlasınlar.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.