1. Kuran
  2. SÂD Suresi
  3. 31. Ayeti

إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ

  • iz

    o zaman

  • urıda

    sunuldu

  • aleyhi

    ona

  • bi el aşiyyi

    akşam vakti

  • es sâfinâtu

    safinler, sufûn duran atlar (sufûn duruş; bir ayağını tırnağı üzerine kaldırıp, diğer üç ayağı üzerinde duran koşmaya hazır hayvan)

  • el ciyâdu

    iyi cins, güzel koşan atlar

SÂD suresi - 31. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Hani ona, üç ayağının üstünde duran ve ön ayaklarından birini büküp tırnağını yere dayayan yürük atlar arzedilmişti öğleden sonra.
  • Abdullah Parlıyan

    Hani akşama doğru Süleyman'a üç ayağının üstünde duran ve ön ayaklarından birini büküp, tırnağını yere dayayan, savaş için koşu atları önüne getirilmişti de;
  • Adem Uğur

    Akşama doğru kendisine, üç ayağının üzerine durup bir ayağını tırnağının üzerine diken çalımlı ve safkan koşu atları sunulmuştu.
  • Ahmed Hulusi

    Hani Ona akşam olurken üç ayağı üzere durup bir ayağını tırnak üzere diken (görkemli), iyi cins koşu atları arzolunmuştu.
  • Ahmet Tekin

    Hani akşama doğru, kendisine, bir ayağını tırnağının üzerine, diğerlerini normal basarak duran cins yarış atları gösterilmişti.
  • Ahmet Varol

    Hani ona akşam üstü safkan, yağız koşu atları gösterilmişti. [4]
  • Ali Bulaç

    Hani ona akşama yakın, bir ayağını tırnağı üstüne diken, öbür üç ayağıyla toprağı kazıyan, yağız atlar sunulmuştu.
  • Ali Fikri Yavuz

    Hani ona öğleden sonra, saf-kan meşhur koşucu atlar arz olundukda,
  • Bayraktar Bayraklı

    Ona bir akşamüstü, üç ayak üzerine duran, soylu atlar sunulmuştu.
  • Bekir Sadak

    Ona bir aksam ustu, calimli, cins kosu atlari sunulmustu.
  • Celal Yıldırım

    Hani akşama doğru ona, durdukları zaman sakin, koştukları zaman sür'atli iyi cins koşu atları gösterilmişti.
  • Cemal Külünkoğlu

    Hani akşamüstü kendisine bir ayağını tırnağı üstüne diken, öbür üçayağıyla toprağı kazıyan, yağız atlar sunulmuştu.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Ona bir akşam üstü, çalımlı, cins koşu atları sunulmuştu.
  • Diyanet Vakfi

    Akşama doğru kendisine, üç ayağının üzerine durup bir ayağını tırnağının üzerine diken çalımlı ve safkan koşu atları sunulmuştu.
  • Edip Yüksel

    Bir akşam, ona güzel koşu atları sunulmuştu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Arzolundukda kendisine akşam üstü sâfinat halinde halıs atlar
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Kendisine akşam üstü üç ayağını basıp dördüncüsünü tırnağını dikerek duran safkan atlar gösterildiğinde:
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Hani kendisine bir zaman akşam üstü iyi cins ve rahvan atlar gösterilmişti.
  • Fizilal-il Kuran

    Ona bir akşam üstü, çalımlı ve safkan koşu atları sunulmuştu.
  • Gültekin Onan

    Hani ona akşama yakın, bir ayağını tırnağı üstüne diken, öbür üç ayağıyla toprağı kazıyan yağız atlar sunulmuştu.
  • Hasan Basri Çantay

    Hani ona öğleden sonra bir ayağını tırnağı üstüne dikib üç ayağının üzerinde duran sür'atli koşu atları gösterilmişdi de,
  • Hayrat Neşriyat

    Hani ona bir ikindi sonrası, (bir ayağını tırnağı üzerine kaldırıp diğer) üç ayağı üzerinde duran ve sür'atli koşan atlar arz edilmişti.
  • İbni Kesir

    Hani ona bir akşam, çalımlı ve cins koşu atları sunulmuştu.
  • Kadri Çelik

    Hani akşama doğru kendisine, üç ayağının üzerinde durup bir ayağını tırnağının üzerine diken (çalımlı ve safkan) atlar sunulmuştu.
  • Muhammed Esed

    (Ve) akşama doğru soylu koşu atları önüne getirildiğinde (bile),
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    O vakti ki, O'na süratle yürür durur hâlis atlar, öğleden sonra gösterilmişti.
  • Ömer Öngüt

    Ona bir akşam üstü, üç ayağının üzerine durup bir ayağını tırnağının üzerine diken, çalımlı safkan koşu atları sunulmuştu.
  • Şaban Piriş

    Bir akşam üzeri ona safkan koşu atları sunulmuştu.
  • Suat Yıldırım

    Hani bir gün ikindi vakti ona, durduğunda sakin, koştuğu zaman ise süratli safkan koşu atları gösterilmişti.
  • Süleyman Ateş

    Akşam üstü kendisine sâfin (görkemli) hızlı koşan (sâf kan Arap) atları gösterilmişti.
  • Tefhim-ul Kuran

    Hani ona akşama yakın, bir ayağını tırnağı üstüne diken, öbür üç ayağıyla toprağı kazıyan, yağız atlar sunulmuştu.
  • Ümit Şimşek

    Hani bir ikindi vakti ona duruşu zarif, koşması çevik mi çevik atlar sunulmuştu.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Akşam üstü kendisine, üç ayak üzerine basıp bir ayağını tırnak üstüne diken safkan koşu atları sunulmuştu.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.