1. Kuran
  2. MUZZEMMİL Suresi
  3. 2. Ayeti

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا

  • kum

    kalk

  • el leyle

    gece

  • illâ

    hariç, dışında

  • kâlilen

    az

MUZZEMMİL suresi - 2. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Geceleyin kalk namaza ama gecenin az bir kısmında.
  • Abdullah Parlıyan

    Gece biraz ilerleyince namaz için kalk.
  • Adem Uğur

    Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl.
  • Ahmed Hulusi

    Azı hariç geceleyin kalk;
  • Ahmet Tekin

    Geceleri kalk, geceleri ibadetle ihya et, geceleri az uyu.
  • Ahmet Varol

    Az bir kısmı dışında geceleyin (ibadete) kalk.
  • Ali Bulaç

    Az bir kısmı hariç olmak üzere, geceleyin kalk:
  • Ali Fikri Yavuz

    (Namaz kılmak ve ibadet etmek için) gece kalk; ancak birazı müstesna.
  • Bayraktar Bayraklı

    (2-8) Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'ân'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver![689]
  • Bekir Sadak

    (1-4) Ey orutunup burunen! Gecenin yarisinda, istersen biraz sonra, istersen biraz once bir muddet icin kalk ve agir agir Kuran oku.
  • Celal Yıldırım

    Gece kalk da az bir bölümü dışında (ibâdet et).
  • Cemal Külünkoğlu

    (1-2) Ey örtünüp bürünen (Peygamber)! Birazı hariç olmak üzere geceleyin kalk (namaz kıl).
  • Diyanet İşleri (eski)

    (1-4) Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
  • Diyanet Vakfi

    (2-4) Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl. (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt, ya da çoğalt ve Kur'an'ı tane tane oku.
  • Edip Yüksel

    Bazı geceler hariç, geceleyin kalk.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Kalk gice, meğer biraz
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    gece kalk, pek azı hariç,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Gecenin birazı hariç olmak üzere geceleyin kalk (namaz kıl).
  • Fizilal-il Kuran

    Geceleyin biraz uyuduktan sonra kalk
  • Gültekin Onan

    Az bir kısmı hariç olmak üzere, geceleyin kalk:
  • Hasan Basri Çantay

    gece (nin) birazından gayrı (saatlerinde) kalk,
  • Hayrat Neşriyat

    Bir kısmı hâriç, geceleyin (namaz için) kalk!
  • İbni Kesir

    Gecenin birazı müstesna kalk.
  • Kadri Çelik

    Az bir kısmı hariç olmak üzere, geceleyin kalk.
  • Muhammed Esed

    Gece biraz ilerleyince (namaz için) kalk;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (2-3) Geceleyin kalk, birazı müstesna. Onun yarısı (kalk) veya ondan biraz eksilt (yarısından az kalk),
  • Ömer Öngüt

    Gecenin bir kısmı hariç olmak üzere kalk!
  • Şaban Piriş

    Gece kalk, ancak birazı dışında.
  • Suat Yıldırım

    Geceleyin kalk da, az bir kısmı hariç geceyi ibadetle geçir.
  • Süleyman Ateş

    Geceleyin kalk (namaz kıl); yalnız gecenin birazında (uyu).
  • Tefhim-ul Kuran

    Az bir kısmı hariç olmak üzere, geceleyin kalk:
  • Ümit Şimşek

    Gecenin az bir kısmından sonra kalk.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Geceleyin kalk! Kısa bir süre hariç,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.