1. Kuran
  2. LEYL Suresi
  3. 12. Ayeti

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى

  • inne

    muhakkak

  • aleynâ

    bizim üzerimizde, bize ait

  • le

    mutlaka, elbette, gerçekten

  • el hudâ

    hidayet

LEYL suresi - 12. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Şüphe yok ki doğru yolu göstermek, bize düşer.
  • Abdullah Parlıyan

    Bakın, şüphe yok ki doğru yolu göstermek bize aittir.
  • Adem Uğur

    Doğru yolu göstermek bize aittir.
  • Ahmed Hulusi

    Muhakkak ki hakikate erdirmek bize aittir.
  • Ahmet Tekin

    Bize düşen, insanlara ve cinlere kesinkes doğru, hak yolu kitap ve peygamberle göstermek, aydınlatıcı bilgiler vermektir.
  • Ahmet Varol

    Muhakkak ki doğru yolu göstermek bize aittir.
  • Ali Bulaç

    Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
  • Ali Fikri Yavuz

    Muhakkak ki bize düşen, doğru yolu göstermektir.
  • Bayraktar Bayraklı

    Doğru yolu göstermek bize aittir.
  • Bekir Sadak

    Bize dusen sadecedogru yolu gostermektir.
  • Celal Yıldırım

    Şüphesiz ki bize gereken, doğru yolu göstermektir.
  • Cemal Külünkoğlu

    Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
  • Diyanet Vakfi

    (12-13) Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
  • Edip Yüksel

    Doğruya biz iletiriz;
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Her halde doğruyu göstermek bize
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Kesinlikle doğru yolu göstermek Bize aittir.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Doğru yolu göstermek muhakkak bize aittir.
  • Fizilal-il Kuran

    Doğru yola iletmek bize aittir.
  • Gültekin Onan

    Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
  • Hasan Basri Çantay

    Şübhesiz bize âid olan, her halde doğru yol (u göstermekdir).
  • Hayrat Neşriyat

    Muhakkak ki bize düşen, elbette doğru yolu göstermektir.
  • İbni Kesir

    Şüphesiz ki, Bizim üzerimizedir hidayet.
  • Kadri Çelik

    Şüphesiz bize ait olan, yol göstermektir.
  • Muhammed Esed

    Bakın, Bize düşen doğru yolu göstermektir;
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Şüphe yok ki hidâyet yolunu göstermek Bize aittir.
  • Ömer Öngüt

    Doğru yola iletmek sadece bizim işimizdir.
  • Şaban Piriş

    Doğru yolu göstermek bize düşer.
  • Suat Yıldırım

    Doğru yolu göstermek elbette Bizim işimizdir.
  • Süleyman Ateş

    Doğru yola iletmek bize âittir.
  • Tefhim-ul Kuran

    Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
  • Ümit Şimşek

    Doğru yola iletmek Bize aittir.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Yemin olsun, doğruya ve güzele kılavuzlamak sadece bizim işimizdir.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.