1. Kuran
  2. A'RÂF Suresi
  3. 174. Ayeti

وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

  • ve kezâlike

    ve işte böyle

  • nufassılu el âyâti

    âyetleri ayrı ayrı açıklıyoruz

  • ve lealle-hum

    ve umulur ki, böylece onlar

  • yerciûne

    dönerler, rücu ederler

A'RÂF suresi - 174. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Belki doğru yola dönersiniz diye âyetlerimizi işte böyle açıklamadayız.
  • Abdullah Parlıyan

    İşte biz bu ayetleri, böyle açık açık dile getiriyoruz ki, günah işlemiş olanlar belki bizden yana dönerler.
  • Adem Uğur

    Belki inkârdan dönerler diye âyetleri böyle ayrıntılı bir şekilde açıklıyoruz.
  • Ahmed Hulusi

    Belki (hakikate) rücu ederler diye işte böylece delilleri - işaretleri tafsilâtlandırıyoruz.
  • Ahmet Tekin

    Biz âyetleri böyle ayrıntılı açıklıyoruz ki, şirkten, atalarının taptıklarından vazgeçip Hakka dönmelerine, Allah’a iman etmelerine vesile olsun.
  • Ahmet Varol

    Belki dönerler diye ayetlerimizi böyle etraflıca açıklıyoruz.
  • Ali Bulaç

    İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler.
  • Ali Fikri Yavuz

    İşte biz, âyetleri böyle açıklarız. Olur ki, küfürden tevhide dönerler.
  • Bayraktar Bayraklı

    İşte, biz de âyetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki, günah işlemiş olanlar belki bizden yana dönerler.
  • Bekir Sadak

    Belki dogru yola donerler diye ayetleri boylece uzun uzadiya acikliyoruz.
  • Celal Yıldırım

    İşte böylece biz âyetleri bir bir açıklıyoruz, belki (iyice düşünürler de inkâr ve isyandan) dönerler.
  • Cemal Külünkoğlu

    Belki inkârdan dönerler diye ayetleri böyle ayrıntılı bir şekilde açıklıyoruz.
  • Diyanet İşleri (eski)

    Belki doğru yola dönerler diye ayetleri böylece uzun uzadıya açıklıyoruz.
  • Diyanet Vakfi

    Belki inkârdan dönerler diye âyetleri böyle ayrıntılı bir şekilde açıklıyoruz.
  • Edip Yüksel

    Ayetleri böyle açıklıyoruz ki (bize) dönebilsinler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Ve işte biz âyetleri böyle tafsıl ediyoruz ve gerektir ki rücu' etsinler
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    İşte ayetleri böyle ayrıntılı olarak açıklıyoruz, olur ki dönerler.
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ve işte biz, âyetleri böyle ayrıntılı olarak açıklıyoruz ki, belki dönerler.
  • Fizilal-il Kuran

    İşte ayetlerimizi böyle ayrıntılı biçimde anlatıyoruz, ola ki, doğru yola dönerler.
  • Gültekin Onan

    İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler.
  • Hasan Basri Çantay

    İşte biz âyetleri böyle açıklarız. Olur ki (küfürlerinden) dönerler.
  • Hayrat Neşriyat

    Olur ki (küfürlerinden) dönerler diye âyetleri böyle açıklarız.
  • İbni Kesir

    İşte Biz ayetleri böyle uzun uzadıya açıklarız. Belki dönerler diye.
  • Kadri Çelik

    Belki (doğru yola) dönerler diye ayetleri böylece uzun uzadıya açıklıyoruz.
  • Muhammed Esed

    İşte Biz de bu ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki (günah işlemiş olanlar) belki (Bizden yana) dönerler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    Ve Biz işte âyetleri böyle mufassalan beyan ederiz ve gerektir ki (küfürlerinden) dönüversinler
  • Ömer Öngüt

    İşte biz âyetleri böylece açıklıyoruz. Umulur ki dönerler.
  • Şaban Piriş

    Belki dönerler diye ayetleri işte böyle açıklıyoruz.
  • Suat Yıldırım

    İşte Biz böylece, âyetleri iyice açıklıyoruz, olur ki düşünürler de inkârlarından dönüş yaparlar.
  • Süleyman Ateş

    İşte biz, âyetleri böyle açıklıyoruz, artık herhalde döner(yola gelir)ler.
  • Tefhim-ul Kuran

    İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler.
  • Ümit Şimşek

    Belki inkârdan vazgeçerler diye, âyetleri Biz iyice açıklıyoruz.
  • Yaşar Nuri Öztürk

    Biz, ayetleri işte bu şekilde ayrıntılı kılıyoruz ki, hakka dönebilsinler.

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.