1. Kuran
  2. ABESE Suresi
  3. 5. Ayeti

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى

  • emmâ

    fakat

  • men(i)

    kimse

  • istagnâ

    ihtiyaç hissetmedi, kendini müstağni gördü bir şeye muhtaç olmadığını sandı

ABESE suresi - 5. ayeti mealleri

  • Abdulbaki Gölpınarlı

    Fakat ihtiyacı olmayana gelince.
  • Abdullah Parlıyan

    Konuşmakta olduğun Kureyş'in ileri gelenlerinden, kendilerini herşeye yeterli görenlere gelince;
  • Adem Uğur

    Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince,
  • Ahmed Hulusi

    Kendini mustağni görene gelince. . .
  • Ahmet Tekin

    Ama sen, güçleri, imkânları ve kabiliyetleriyle yeterli donanıma sahip olduklarını, vahyin, Kur’ân’ın rehberliğine ihtiyaçlarının olmadığını ileri sürenlerin üstüne düşüyorsun.
  • Ahmet Varol

    Fakat kendini ihtiyaçtan uzak görene gelince,
  • Ali Bulaç

    Fakat kendini müstağni gören (hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını sanan) ise,
  • Ali Fikri Yavuz

    Amma (malı ile Allah’a) ihtiyaç göstermiyene gelince;
  • Bayraktar Bayraklı

    (1-10) Kendisine âmâ geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. [719][720]
  • Bekir Sadak

    (5-6) Ama sen, kendisini ogutten mustagni goren kimseyi karsina alip ilgileniyorsun.
  • Celal Yıldırım

    (5-6) Ama öğüt almaya ihtiyaç duymayanı ise, sen ona yönelip ilgi duyuyorsun.
  • Cemal Külünkoğlu

    (5-7) Kendisini zengin görüp tenezzül etmeyene gelince; sen, ona dönüp sözüne kulak veriyorsun. Oysa onun arınmaktan geri kalmasının sorumlusu sen değilsin.
  • Diyanet İşleri (eski)

    (5-6) Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
  • Diyanet Vakfi

    (5-7) Kendini (sana) muhtaç görmeyene gelince, sen ona yöneliyorsun. Oysa ki onun temizlenip arınmasından sen sorumlu değilsin.
  • Edip Yüksel

    Kendisini zengin görüp önemsemeyene gelince;
  • Elmalılı Hamdi Yazır

    Amma istiğnâ edene gelince
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ama ihtiyaç duymayana gelince,
  • Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

    Ama buna ihtiyaç hissetmeyene gelince,
  • Fizilal-il Kuran

    Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince.
  • Gültekin Onan

    Fakat kendini müstağni gören ise,
  • Hasan Basri Çantay

    Amma (zengin olduğu için) kendisini müstağnî gören adam (yok mu)?
  • Hayrat Neşriyat

    (5-6) (Servetinin gurûruyla) kendisini (îmâna) muhtaç görmeyen kimseye gelince, işte sen (îmâna gelir de İslâma kuvvet verir mi diye) ona yöneliyorsun!
  • İbni Kesir

    Ama kendisini müstağni gören.
  • Kadri Çelik

    Ama kendini müstağni gören kimse olunca.
  • Muhammed Esed

    Ama kendini her şeye yeterli görene gelince,
  • Ömer Nasuhi Bilmen

    (5-6) Amma istiğnada bulunan kimseye gelince. İmdi sen ona teveccüh ediyorsun.
  • Ömer Öngüt

    Kendini sana muhtaç görmeyene gelince,
  • Şaban Piriş

    Ama, kendisini ihtiyaçsız görene..
  • Suat Yıldırım

    (5-6) Ama irşada ihtiyaç duymayana ise, ona dönüp itibar ediyorsun.
  • Süleyman Ateş

    Kendisini zengin görüp tenezzül etmeyene gelince;
  • Tefhim-ul Kuran

    Fakat kendini müstağni (hiçbir şeye ihtiyacı olmayan) gören ise,
  • Ümit Şimşek

    Öğüte ihtiyaç duymayan kimseye gelince:
  • Yaşar Nuri Öztürk

    O, kendisini her türlü ihtiyacın üstünde görene gelince,

KuranAra.com hakkında

33 farklı kuran mealini aynı anda okumanızı ve kıyaslamanızı sağlar, Kuran ayetlerinin Arapçasını okunaklı şekilde sunar. Arapça okunuşlarını Türkçe seslendirme karşılığıyla birlikte görebilmenize yarar. Hepsinden önemlisi, Çok uzun çalışmalar sonucu özel olarak geliştirilmiş arama motoru ile; Tüm kuran meallerini ve arapça karşılıklarını doğru ve hızlı şekilde aramanızı sağlar.